| The AIDS response is also failing young people. | Недостаточно эффективны и меры по борьбе со СПИДом среди молодежи. |
| The AIDS response has achieved significant success in the leveraging of finances. | В рамках усилий по борьбе со СПИДом удалось достигнуть значительного успеха в привлечении финансовых ресурсов. |
| The Ghana AIDS Commission oversees all HIV/AIDS related programmes. | За осуществление программ борьбы с ВИЧ/СПИДом отвечает Национальная комиссия по борьбе со СПИДом. |
| AIDS-related stigma and discrimination significantly hamper the effectiveness of AIDS responses. | Эффективности мер по борьбе со СПИДом в значительной степени мешает связанная с этой проблемой практика опорочения и дискриминации. |
| A national AIDS programme was established in 1987. | В 1987 году была создана национальная программа по борьбе со СПИДом. |
| Wilson is also an AIDS activist. | Уилсон также является активисткой в борьбе со СПИДом. |
| In 1989 it approved its first project devoted predominantly to support of AIDS activities. | В 1989 году он утвердил свой первый проект, посвященный главным образом поддержке мероприятий по борьбе со СПИДом. |
| The AIDS control programme includes regular health examinations for high-risk groups. | Программа по борьбе со СПИДом включает в себя регулярные медицинские осмотры представителей групп риска. |
| This compromises their countries' ability to develop effective AIDS programmes. | Это ставит под угрозу способность соответствующих стран разрабатывать эффективные программы по борьбе со СПИДом. |
| The programmes have resulted in significant multi-sector breakthrough initiatives on AIDS that are increasingly institutionalized for sustainability. | Благодаря осуществлению этих программ были выдвинуты важные межсекторальные перспективные инициативы по борьбе со СПИДом, эффективность которых обеспечивается за счет усиления институциональной основы. |
| UNAIDS developed national frameworks in all its client countries and constituted local AIDS authorities. | ЮНЭЙДС разработала национальные механизмы во всех странах, получающих от нее помощь, и создала местные органы по борьбе со СПИДом. |
| Physicians for Human Rights drew attention to its Health Action AIDS campaign. | Организация "Врачи за права человека" рассказала о своей осуществляемой в области здравоохранения кампании по борьбе со СПИДом. |
| The 27th PCB meeting discussed AIDS, security and humanitarian responses. | На двадцать седьмом совещании ПКС обсуждались меры реагирования по борьбе со СПИДом, обеспечению безопасности и предоставлению гуманитарной помощи. |
| The Czech Republic integrates its response to AIDS into its broader development strategies and programmes. | Чешская Республика включает меры по борьбе со СПИДом в свои более широкие стратегии и программы в области развития. |
| The National AIDS Policy was launched in 2005. | Осуществление Национальной политики по борьбе со СПИДом было начато в 2005 году. |
| UNAIDS should continue monitoring progress of national AIDS responses. | ЮНЭЙДС следует продолжать следить за ходом осуществления национальных мер по борьбе со СПИДом. |
| But the sobering reality is that the AIDS response remains under-funded. | Однако суровая действительность такова, что осуществление мер по борьбе со СПИДом по-прежнему сталкивается с серьезным финансовым дефицитом. |
| International partners need to support country-led AIDS responses and align behind national plans. | Международные партнеры должны оказывать поддержку странам в осуществлении мер по борьбе со СПИДом и в реализации ими национальных планов. |
| We cannot fail women in our response to AIDS. | В наших действиях по борьбе со СПИДом мы не можем оставить женщин без внимания. |
| Building national capacity to expand and sustain AIDS programmes will require both short- and long-term strategies. | Чтобы укрепить национальный потенциал в плане расширения масштабов осуществления программ по борьбе со СПИДом и поставить их реализацию на прочную основу, требуется разработать краткосрочные и долгосрочные стратегии. |
| The 28th PCB meeting further discussed gender sensitivity of AIDS responses. | Двадцать восьмое совещание ПКС было посвящено дальнейшему обсуждению вопросов, связанных с учетом гендерных факторов при осуществлении мер по борьбе со СПИДОМ. |
| Cambodia has effectively achieved its Millennium Development Goal for AIDS. | Камбоджа, по сути, достигла своей цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, в борьбе со СПИДом. |
| At the country level, the Joint United Nations Teams on AIDS assist national AIDS coordination bodies and planning processes. | На страновом уровне объединенные группы Организации Объединенных Наций по борьбе со СПИДом оказывают помощь национальным органам, отвечающим за координацию деятельности по борьбе со СПИДом и процессы планирования. |
| AIDS education and support services are offered through AIDS Yukon Alliance. | В рамках Юконского союза по борьбе со СПИДом распространяется информация о борьбе со СПИДом и оказывается соответствующая помощь. |
| National AIDS Control Organization of India and United Nations theme group partners: HIV/AIDS strategic planning retreat, Bangalore; Thirteenth International AIDS Conference, Durban, South Africa. | Национальная организация Индии по борьбе со СПИДом и партнеры Организации Объединенных Наций по тематической группе: «Семинар по вопросу о стратегическом планировании борьбы с ВИЧ/СПИДом», Бангалор; тринадцатая Международная конференция по борьбе со СПИДом, Дурбан, Южная Африка. |